Wat zijn de kosten?
Wat zijn de kosten?
Uw XML bestand laten vertalen
XML is een belangrijke taal in de ICT. Het rangschikt informatie, die zo sneller beschikbaar is. Uw XML-bestand wordt vertaald door ervaren ICT-vertalers.
XML bestanden zijn onmisbaar voor uw ICT. Als u ook internationaal aan het werk wil gaan, moeten ook uw databases en computerbestanden in meerdere talen beschikbaar zijn. Gelukkig kunt u uw XML-bestanden gewoon naar een ervaren ICT-vertaler Nederlands Duits sturen. Zij herkennen welke teksten vertaald moeten worden en wat de variabelen zijn die niet vertaald moeten worden. Zo hoeft u niet eerst de teksten uit het XML-bestand te halen voordat u het kan laten vertalen door een vertaalbureau. Dat is wel zo makkelijk en scheelt u veel tijd.
Wat is een XML bestand?
XML staat voor ‘extensible markup language’, vrij vertaald ‘uitgebreide markeer taal’. Het is een taal die gelezen kan worden door computersoftware. Met XML kan informatie zo opgeslagen worden dat verschillende soorten software het bestand kunnen lezen. Het bestand bestaat uit tekst en uit zogenaamd tags. Deze tags duiden aan wat voor soort tekst ertussen staat. Dit helpt software om de soorten tekst te herkennen en te rangschikken als daarom gevraagd wordt. Het is eigenlijk een soort tolk die de database vertaalt voor de software. De tekst wordt door de tags als het ware in verschillende kleuren gemarkeerd, zodat ze beter herkenbaar zijn. Het lezen en schrijven van een XML bestand vereist specialistische kennis. U herkent een XML bestand aan de extensie .xml aan het einde van de bestandnaam.
Een XML bestand vertalen
Een XML bestand is niet bedoeld om door mensen te laten lezen. Om overzicht te krijgen in zo’n bestand is het nodig om XML te leren. Daarom vraagt een goede vertaling om een ervaren vertaler met ICT kennis. De vertaler Nederlands Italiaans is dus niet alleen native speaker van de doeltaal van uw tekst, maar ook gespecialiseerd in het lezen en vertalen van XML en andere ICT-talen. Zo voorkomt u dat per ongeluk een tag in uw XML-bestand wordt vertaald, waardoor het bestand niet meer goed werkt. Net als bij onze andere vertalingen worden ook de vertaalde XML bestanden gecontroleerd door een revisor. Ook deze is ervaren in de ICT en kan hierdoor niet alleen fouten in de teksten opsporen maar ook fouten in de XML code. Zo zijn wij in staat om een foutloze vertaling aan te levering. Door ons vooraf een duidelijke briefing te sturen zorgt u dat wij de vertaling volledig naar uw wensen kunnen uitvoeren.