Vertalen Nederlands Perzisch | SIGV Coöperatie
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Hoe kan je het beste vertalen van Nederlands naar Perzisch?

      Perzisch. Het is een taal die niet overal voorkomt, maar wel door een groot deel van de wereldbevolking gesproken wordt. De kans is daarom groot dat u teksten, documenten of een reclamecampagne naar deze taal wilt vertalen. Het vertalen van Nederlands naar Perzisch brengt echter wel wat moeilijkheden met zich mee. Dit komt voornamelijk door de gelijkenissen met de Nederlandse taal. Maar hoe kan je dan toch een goede vertaling op papier zetten?

      In veel landen gesproken

      Laten we eerst eens kijken naar de taal zelf. Het is een taal die voornamelijk wordt gesproken in Iran, Oezbekistan, Afghanistan en Tadzjikistan. In ieder land heeft het Perzisch weer een andere naam. Dit maakt het vooral voor de niet-kenners verwarrend. Het is wel een taal die wereldwijd door veel mensen gesproken wordt. Meer dan 110 miljoen mensen spreken de taal, waarvan een gedeelte ervan in Nederland woont. Reden genoeg om uw teksten ook in het Perzisch alfabet om te zetten. Zo bereikt u een veel grotere doelgroep en kunt u de boodschap duidelijk maken.

      Een ander geschrift bij de taal

      Vanwege de landen waar de taal gesproken wordt, kunt u verwachten dat het Perzisch alfabet een geheel ander uiterlijk heeft dan het alfabet dat we gewend zijn. Het Arabische geschrift maakt het lastig om de juiste vertaling te realiseren. Ondanks het gelijke geschrift, is de taal toch meer verwant aan het Nederlands. Dit komt doordat de oorsprong van de talen zich bevond in Europa en Azië, waarbij dezelfde tonen aangehouden zijn. Het Perzisch en Nederlands lijken met veel woorden toch op elkaar, ondanks dat het op een andere manier geschreven wordt.

      Kennis van de taal van belang voor vertalingen

      Nu u weet wat de achtergrond is van de taal, kunt u deze kennis meenemen in het vertalen van Nederlands naar het Perzisch. Hetzelfde geldt voor het vertalen van Nederlands naar Iraans of het vertalen van Perzisch naar Nederlands. Alleen met de juiste kennis kan een vertaalbureau of Tolk in het Arabisch vertalen en alles in de juiste context kunnen plaatsen. Het geeft u ook de gelegenheid om respect te tonen aan de cultuur die in deze landen geldt, waardoor de betrokkenheid bij de teksten groter is.

      Fonetische teksten schrijven

      U kunt het vertalen van Nederlands naar Perzisch fonetisch aanpakken. Veel talen worden duidelijker als u gebruik maakt van de fonetische klanken. Daarbij bent u ook niet gebonden aan het schrift dat u niet kent. U kunt het vertalen van Nederlands naar Arabisch fonetisch maken door te kijken naar de klanken die veel gebruikt worden. Iedere klank heeft een eigen betekenis. Het fonetisch vertalen voorkomt ook dat u een woord in een verkeerde context gebruikt. U zult merken dat veel woorden dan bijna Nederlands klinken. Het vertalen wordt zo veel gemakkelijker gemaakt.

      Een vertaler inschakelen voor de klus

      Zorg er ook voor dat u de teksten niet zelf vertaalt, maar door een professional laat uitvoeren. Ondanks dat u deels kennis heeft van de taal kan het toch onbedoelde fouten opleveren. En zeg nou zelf: u schakelt toch ook een vertaler van Nederlands naar Italiaans in voor de beste vertalingen als het nodig is. Deze vertalers zorgen niet alleen voor een taalkundig correcte tekst, maar controleren ook op eventuele fouten. Tevens vindt er een extra feedbackronde plaats om de laatste fouten eruit te halen. Zo heeft u een goede tekst waar u uw boodschap mee over kunt brengen.

      Een tekst voor meerdere doeleinden

      Gaat u toch zelf aan de slag met de teksten? Zorg er dan voor dat iemand het nog een keer voor u naleest. Iemand die de tweetalig is opgevoed kan u bijvoorbeeld helpen om de tekst volledig correct te krijgen. Uw boodschap is duidelijk en de teksten kunnen direct voor de juiste doeleinden gebruikt worden. Het vertalen van Nederlands naar Perzisch mag dan een klus met veel hindernissen zijn, u kunt genieten van het bereiken van de beste resultaten. Zowel fonetisch als in het Perzisch alfabet bereikt u een grotere doelgroep.