Vertalen Nederlands naar Turks | SIGV Coöperatie
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Turkse woorden: ga voor de correcte vertaling

      Belangrijke documenten, het overbrengen van een boodschap en het verkrijgen van meer successen met een reclamecampagne. Als u uw boodschap over wilt zetten met Turkse woorden is het niet altijd even gemakkelijk. Zonder een correcte vertaling kan een bepaald spreekwoord of een zin een geheel andere betekenis krijgen. Voordat u het weet, zegt u iets heel anders en beledigt u een cultuur. Maar hoe zorgt u er dan voor dat u toch de correcte vertalingen heeft? Onderstaande informatie zet alles voor u op een rij.

      Geen letterlijke vertalingen mogelijk

      Vertalen van het Nederlands naar het Turks is niet eenvoudig. Vooral het gebruiken van spreekwoorden in een tekst kan moeilijkheden met zich meebrengen. Sommige typisch Nederlandse spreekwoorden kunt u immers niet letterlijk vertalen. U moet daarom niet alleen op de hoogte zijn van de taal, maar ook de eventuele gezegdes in een cultuur. Een vertaalbureau kan u hierbij helpen. De professionals zijn gespecialiseerd in het vertalen van alle documenten en teksten, waardoor u de boodschap goed overbrengt. Zo voorkomt u dat u met uw teksten iemand beledigt in plaats van een goede boodschap meegeeft.

      Meerdere betekenissen van het woord

      De Turkse woorden kunnen ook meerdere betekenissen hebben. Als u bijvoorbeeld gebruik maakt van een tolk in een strafproces zult u merken dat deze professional een bepaald woord in meerdere zinnen gebruikt. Ieder woord kan in de context weer iets anders betekenen. Bij een vertaling is het daarom cruciaal om op de hoogte te zijn van de betekenissen. Zo zal een vertaler van Nederlands naar Duits ook altijd kijken naar de woorden die het beste binnen de bedoelde context passen om uw tekst tot een mooi geheel te brengen.

      Mondeling de standpunten duidelijk maken

      Er zijn nog meer zaken waar u rekening mee moet houden. Wanneer u niet alleen schriftelijk, maar ook mondeling de Turkse woorden goed wilt hebben, kan een tolk inhuren ervoor zorgen dat alles soepel verloopt. Niet alleen kan het helpen bij het overbrengen van de boodschap, ook kan de tegenpartij het standpunt duidelijk maken. Dit is van belang voor het goed laten verlopen van een gesprek. Doordat beide kanten belicht worden, kan de oplossing ook tot stand komen. Het geeft u ook weer nieuwe inzichten in de cultuur, normen en waarden en eventuele tradities die zorgen voor nieuwe resultaten.

      Een controle van het gebruik van de spreekwoorden

      Maar dan? Zodra u een goede vertaling tot stand hebt laten komen en het vertalen van Nederlands naar Turks hebt gerealiseerd, wilt u nog een extra controle uit laten voeren. Hierbij gaat het voornamelijk om de spreekwoorden die een extra lading geven aan de boodschap. Gaat het bijvoorbeeld om een vriendschap, dan zijn er een aantal spreekwoorden die u niet over het hoofd mag zien. Zo ook op het gebied van familie, liefde en wijsheid. Ieder spreekwoord dat u toevoegt, kan weer voor nieuwe betrokkenheid zorgen.

      Zelf vertalen met een vertaalmachine

      Gaat u zelf met een vertaling aan de slag? Houd er dan rekening mee dat het gebruik van vertaalmachines niet altijd de beste keuze is. Vooral als u geen weet heeft van de vreemde taal kan het problemen opleveren met de Turkse woorden en zinnen. Een vertaalmachine is er bijvoorbeeld voor gemaakt om woorden of losse zinnen te vertalen. Bij een lap tekst houdt de vertaalmachine geen rekening met de volledige inhoud. Een deel van de context is overgenomen, maar in grote lijnen zult u toch nog veranderingen aan moeten brengen om het kloppend te maken.

      De voordelen van vertalen

      Maar is het overbrengen van een boodschap dan het enige voordeel dat u aan een goede vertaling overhoudt? Er zijn nog veel meer voordelen te ontdekken. Denk bijvoorbeeld aan de gesprekken die u kunt voeren, het binden van internationale klanten aan uw bedrijf of het verder verspreiden van uw reclamecampagnes. Alles is mogelijk als u gebruik maakt van een goede vertaling naar een vreemde taal, zoals het Turks.