Wat zijn de kosten?
Wat zijn de kosten?
SIGV Coöperatie voor uw uitdaging in het Engels
Heeft u een vertaalbureau nodig voor een taalkundige uitdaging in het Engels? SIGV Coöperatie levert effectieve vertalingen in honderden talen. Van een Poolse tolk tot vertaler Duits Nederlands, van een tolk Arabisch tot een vertaalbureau Engels. Dankzij onze jarenlange ervaring weet SIGV Coöperatie voor ieder project de juiste tolken en vertalers in te schakelen, zodat u binnen een handomdraai over een foutloze vertaling beschikt. Wij deinzen niet terug voor een uitdaging in het Engels, Duits, Frans of andere taal. Informeer direct naar de mogelijkheden voor uw uitdaging in het Engels via onze website.
De vele uitdagingen in de populaire Engelse taal
Na het Chinees en het Spaans vormt Engels een van de meest gesproken moedertalen wereldwijd. Circa 360 miljoen mensen spreken het Engels als moedertaal. Bovendien communiceren zo´n 400 miljoen mensen in het Engels als tweede taal. In 67 landen is het Engels ofwel de eerste taal, dan wel een officiële taal. Verder spreken 700 miljoen mensen het Engels als vreemde taal. Binnen uiteenlopende vakgebieden is het Engels de voertaal, onder meer in de wetenschap, het bedrijfsleven, de IT-sector, het toerisme en de juridische wereld. Het vertalen van of naar het Engels is dan ook een veelvoorkomende vraag binnen SIGV Coöperatie. Onze tolken en vertalers gaan met veel plezier de uitdaging in het Engels aan om voor u een vlekkeloze vertaling te verzorgen.
Uitdaging in het Engels met dialecten en accenten
Met zoveel sprekers in het Engels is het onoverkomelijk dat er talrijke dialecten, accenten en varianten ontstaan. Bij SIGV Coöperatie maken onze tolken en vertalers met name een onderscheid tussen het Brits-Engels en Amerikaans-Engels. Ondanks dat beide varianten sterke overeenkomsten vertonen, zijn er allerlei verschillen aan te wijzen. Zo vindt u binnen het Brits-Engels en Amerikaans-Engels verschillende spellingswijzen of uitspraak. Ook ziet u variaties in grammatica, woordgebruik, interpunctie en zinsopbouw. De uitdaging bij een Engelse vertaling is dan ook om de tekst zoveel mogelijk te laten aansluiten bij uw doelgroep. Geeft u van tevoren niet aan wat voor variatie u van het Engels zoekt, dan vertalen onze tolken en vertalers uw document in het Brits-Engels. Deze taalvariant is met name in Europa het meest gebruikelijk. Heeft u echter een voorkeur voor het Amerikaans-Engels of een andere taalvariant, dan gaan wij uiteraard voor uw uitdaging in het Engels in de gewenste variant aan de slag.
Uitdaging in het Engels bij een juridisch document
Van contracten tot jaarverslagen, juridische documenten vormen een bijzondere uitdaging in het Engels. In de eerste plaats dienen de documenten namelijk over de correcte informatie te beschikken en een passende stijl voor uw doelgroep hebben. Ten tweede moet de vertaling voldoen aan de eisen van het rechtssysteem die in het land van de doeltaal gesteld worden. De uitdaging in het Engels is dan ook om de juiste terminologie toe te passen bij juridische documenten. De hoogopgeleide juridische vertalers van SIGV Coöperatie zijn dan ook op de hoogte van de laatste ontwikkelingen op juridische gebied waardoor zij u van een accurate vertaling voorzien. Ook zijn onze vertalers beëdigd, waardoor de documenten door de wetsorganen van het betreffende land geaccepteerd worden. Voorbeelden van deze documenten zijn immigratiedocumenten, uittreksels van de burgerlijke stand of verklaringen van justitie en politie.
Neem contact op voor uw uitdaging in het Engels
Zoekt u een vertaalbureau zonder winstoogmerk dat geen uitdaging in het Engels uit de weg gaat? Neem dan direct contact op met SIGV Coöperatie via onze website. Vul ons online contactformulier in of bel met (030) 737 11 08.