Wat zijn de kosten?
Wat zijn de kosten?
statuten engels
Bent u van plan om in het buitenland een onderneming te starten? In dat geval is het belangrijk om uw statuten op de juiste manier te vertalen. Dit zijn officiële documenten waarin de grondregels en doelstellingen van een bedrijf vermeld staan en daarom worden statuten vaak officieel door een notaris opgesteld. Door de ingewikkelde termen in statuten is het verstandig om een ervaren vertaler Nederlands Engels in te schakelen die ervaring heeft met het juridische vakjargon. Voor een 100 procent tevredenheidsgarantie bij een Engelse vertaling van uw statuten kiest u voor SIGV Coöperatie.
Wat zijn statuten?
Het opstellen van statuten is een wettelijke verplichting bij het oprichten van een rechtspersoon, oftewel een bedrijf of organisatie. Dit vormt de basis van een organisatie en hierin staan de interne afspraken en regels die zijn gemaakt. Er staat bijvoorbeeld in vermeld hoe de bestuurders van een bepaalde organisatie benoemd worden. Als er op een zeker moment onduidelijkheid bestaat over het handelen van een bedrijf staat er in de statuten welke acties ondernomen moeten worden en tot welke gevolgen dit leidt.
Een notaris behandelt de inhoud van de statuten van een onderneming en voegt zo nodig statuten toe. Wat er precies in deze documenten staat, hangt af van de rechtsvorm waarvoor is gekozen. Over het algemeen worden de volgende zaken hierin vermeld:
- Om wat voor soort rechtspersoon het gaat (bijvoorbeeld een BV of NV);
- de naam van de onderneming;
- het doel van het bedrijf;
- de vestigingsplaats;
- een omschrijving van de werkzaamheden;
- de waarde van de aandelen;
- hoe bestuurders benoemd worden;
- de bevoegdheden van bepaalde delen van de organisatie;
- de verplichtingen tegenover de leden van de organisatie;
- in het geval van een stichting: hoe de Algemene Ledenvergadering wordt gehouden en de bestemming van het eigen vermogen als de stichting ophoudt met bestaan.
Waarom statuten naar het Engels vertalen?
Om als besloten of naamloze vennootschap, coöperatie, stichting of vereniging actief te worden in het buitenland moeten de statuten op de juiste manier vertaald worden. Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn om een vestiging in het buitenland te openen, waarbij de autoriteiten van dit land een beëdigde vertaling moeten ontvangen. Daarnaast is een vertaling van de statuten in het Engels bijvoorbeeld noodzakelijk bij transacties, zoals een samenwerkingsverband aangaan met een buitenlandse organisatie. Door onze uitgebreide ervaring met het vertalen van statuten bent u bij ons aan het juiste adres, waar een van onze tolken Engels u verder helpt.
Uw statuten door SIGV Coöperatie laten vertalen
Door uw statuten bij ons te laten vertalen, kunt u genieten van een aantal aantrekkelijke voordelen, welke hieronder beschreven worden.
Van een hoge kwaliteit
Bij SIGV Coöperatie uw statuten laten vertalen, betekent dat u gegarandeerd wordt van een hoge kwaliteit statuten in het Engels. Onze ervaren en erkende vertalers besteden evenveel aandacht aan iedere vertaling en streven naar het hoogst haalbare bij elke opdracht. Een ervaren en erkende vertaler maakt eerst een Engelse vertaling van uw statuten. Vervolgens wordt er een vertaal beoordeling uitgevoerd door een revisor om het Engels te beoordelen en de kwaliteit zo nog verder te verhogen. Als gevolg wordt u voorzien van een foutloze vertaling van uw statuten om een succesvolle, internationale introductie en operatie van uw onderneming te stimuleren.
In verschillende talen mogelijk
Heeft u niet alleen een Engelse vertaling, maar ook een Spaanse, Duitse of Franse vertaling nodig van uw statuten? Dan kunt u ook bij ons terecht, aangezien wij meer dan 250 taalmogelijkheden hebben en vertalingen leveren in bijna alle talen van de wereld. Laat uw statuten bijvoorbeeld vertalen in het Spaans of Duits door een tolk Spaans of tolk Duits. Echter, ook voor talen die minder vaak voorkomen zijn wij beschikbaar, zoals wanneer u een Poolse tolk nodig heeft.
Mogelijkheid van een spoedaanvraag
Wanneer u snel de vertaling nodig heeft, kunt u een spoedaanvraag doen. U kunt ons hiervoor bellen of e-mailen, waarbij u "spoed" als onderwerp aandraagt en de tekst meestuurt die vertaald moet worden. Vertel ons hier ook bij wanneer de vertaling uiterlijk af moet zijn en wij bevestigen aan de hand van een offerte of dit een haalbare deadline is. Als u akkoord gaat met de overeenkomst gaan onze vertalers gelijk voor u aan de slag, zo nodig meer dan één vertaler. Voor de afgesproken deadline ontvangt u dan de vertaling per e-mail.
Overigens bent u ook bij een spoedvertaling verzekerd van een optimale kwaliteit, doordat ook hier de kwaliteitsprocedures en controles van kracht zijn. Zo hoeft u niet bang te zijn dat er in dit geval gehaast gewerkt zal worden.
Door erkende specialisten
De tolken en vertalers van SIGV Coöperatie zijn de enigen in Nederland die door de overheid erkend zijn als specialisten op dit gebied. Daarom kunnen we u het vertrouwen geven dat u bij ons in goede handen bent voor een unieke en vlekkeloze vertaling. Tevens hebben onze vertalers jarenlange ervaring met het bemiddelen voor de overheid en het maken van foutloze vertalingen.
We hebben als organisatie overigens ook geen winstoogmerk, maar het behalen van een maatschappelijke doelstelling staat voorop. Ook streven we er bij ons vertaalbureau naar om bedrijven een zo groot mogelijke impact te kunnen laten maken op een verantwoorde manier. Dit doen we door allerlei diensten aan te bieden op het gebied van tolken en vertalen. Neem bijvoorbeeld contact met ons op voor een videotolk, om een tekst te laten vertalen in een bijzondere taal of wanneer u hulp nodig heeft bij het vertalen van ingewikkelde financiële documenten. Wij staan voor u klaar.