SIGV Coöperatie voor het redigeren van uw teksten
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Redigeren van teksten

      SIGV levert professioneel redigeren van uw teksten

      Of u nu een boek, blog of contract schrijft, het is aan te raden om een extra paar ogen de tekst te laten analyseren. De teksten die mensen lezen over uw onderneming beïnvloeden namelijk de indruk die uw organisatie achter laat. Bij vertalingen als contracten is het bovendien essentieel dat de tekst inhoudelijk juist is. SIGV Coöperatie ondersteunt u bij de leesbaarheid en correctheid van uw teksten door de documenten te redigeren. Wij beschikken over een uitgebreid netwerk aan tolken en vertalers in meer dan 250 talen. Van een tolk Turks tot een vertaler Nederlands Duits, wij vinden altijd een passende oplossing voor uw situatie. Wilt u meer weten over het redigeren van uw teksten? Vraag dan vrijblijvend een offerte op maat aan via de website.

      Wat is het redigeren van teksten?

      Wat betekent redigeren precies? Het redigeren van een tekst is het controleren en indien noodzakelijk aanpassen of verbeteren van het document. Onze vertalers letten hierbij op de spelling en grammatica, maar ook op de structuur, opbouw en rode draad van het document. Ook kunnen we u adviseren over wijzigingen om de vertaling optimaal af te stemmen op de doelgroep die u voor ogen heeft. Bij een marketingtekst is voor u bijvoorbeeld de ideale tone-of-voice van belang, terwijl bij een juridisch document de feitelijk correcte inhoud essentieel is.

      Veelvoorkomende aandachtspunten bij het redigeren van teksten

      Bij het redigeren van teksten komen naast grammatica- en spelfouten vaak andere problemen voor. De veelvoorkomende aandachtspunten zetten we op een rij:

      • Beeldspraak

      Onervaren schrijvers hebben veelal de neiging om teveel beeldspraak te gebruiken bij het schrijven van een tekst. Over het algemeen kan 25 procent van een tekst bij het redigeren worden verwijderd. Lezers zien schrijvers die teveel beeldspraak toepassen als ongeloofwaardig. Zorg daarom dat u niet in deze valkuil valt door zinnen ingewikkelder te maken dan noodzakelijk is.

      • Teveel vakjargon

      Sommige schrijvers maken gebruik van ambtelijke taal of vakjargon om een tekst meer status te geven. Dit kan echter ten koste gaan van de toegankelijkheid van het document. U hoeft geen ingewikkelde woorden nodig om meer autoriteit binnen uw vakgebied uit te stralen. Vaak leidt dit tot een wollige tekst die lastig te lezen is. Maakt u toch gebruik van vakjargon? Leg het betreffende begrip dan in de tekst uit, zodat de tekst goed leesbaar blijft voor de lezers.

      • Vermijd te lange zinnen

      Niet-getrainde schrijvers formuleren veelal te ingewikkelde en lange zinen. Elke ervaren tekstschrijver of redacteur weet dat ´less is more´. Zonder dat u het direct opmerkt, valt u namelijk snel in herhaling binnen uw document. Door de herhalingen bij het redigeren te verwijderen, wordt uw tekst een stuk overzichtelijker. Bij een goede blog zijn de zinnen maximaal vijftien woorden lang. Ook is het mogelijk om een zin op te knippen in twee of drie kortere zinnen voor de leesbaarheid.

      • De opbouw van uw tekst

      Een correcte tekstopbouw is onmisbaar bij uw document. Is het duidelijk welke centrale boodschap u wilt overbrengen met uw verhaal? Als u zelf uw eigen tekst redigeert, kan het lastig zijn om dit te doorgronden. Ons vertaalbureau kijkt met een extra paar ogen naar de tekst, om te zien of u het de lezer niet te moeilijk maakt. Bij het beoordelen van de tekst dient u te denken vanuit het perspectief van de lezer. Deze persoon leest de tekst met een specifiek doel, zoals om een vraag te beantwoorden. U dient dan uiteraard ook antwoord te geven op hetgeen waar de lezer naar zoekt. Ter verduidelijking: in deze blog wilt u achterhalen wat redigeren precies inhoudt. Wij beschrijven het antwoord hierop dan ook direct in het begin van de tekst. Zo voorkomt u irritatie bij de lezer. Met een duidelijke rode draad in de opbouw, begrijpt de lezer de tekst beter.

      Voordelig laten redigeren door SIGV Coöperatie

      Iedere dag ondersteunen wij zowel kleine als grote organisaties bij het ten volle benutten van hun internationaal potentieel. Wij geven u graag advies over het redigeren en denken met u mee. Vraag gelijk een vrijblijvende offerte voor een vertaler of tolk inhuren aan via onze website.