Wat zijn de kosten?
Wat zijn de kosten?
Vertalen naar het Mandarijn of Engels met SIGV Coöperatie
Bent u van plan om de Aziatische markt te gaan betreden? Dan is het verstandig om uw documenten in een Aziatische taal als het Mandarijn te laten vertalen. De Chinese markt groeit namelijk razendsnel, waardoor u een enorme doelgroep binnen de eigen taal kunt aanspreken. De vraag is of ook het Engels afdoende is. De Engelse taal vormt namelijk sinds jaar en dag de heersende wereldtaal. Kunt u uw documenten beter naar het Mandarijn of Engels vertalen? SIGV Coöperatie adviseert u graag over het vertalen van uw documenten. Met een jarenlange ervaring als vertaalbureau beschikken wij over een tolken en vertalers voor een zorgvuldige vertaling. Van een vertaler Frans Nederlands voor het bijwonen van een rechtszitting tot een Poolse tolk die u ondersteunt bij een vergadering. SIGV Coöperatie stelt zich tot doel dat uw boodschap zo goed mogelijk overkomt. Meer weten over onze vertaaldiensten? Vraag dan een offerte op maat aan via onze website.
Wordt Mandarijn de gangbare taal om zaken te doen?
Dankzij de explosieve groei van de Chinese economie stijgt het aantal ondernemingen dat zakendoet in het Mandarijn. Om zaken te doen in China, kan het daarom lucratief zijn om het Chinees Mandarijn te leren, vooral bij branches die moeite hebben met het Engels. Doordat bovendien technologische ontwikkelingen ervoor zorgen dat de letters uit ons alfabet in Chinese tekens worden aangepast, ondervinden ondernemingen minder last van de Chinese tekens. Verder stijgt de renminbi, wat de Chinese valuta is, terwijl de waarde van de dollar afneemt. Dit leidt ertoe dat meer mensen vanwege het zakendoen in renminbi het Mandarijn dienen te leren. Het zou daarom kunnen dat het Mandarijn de nieuwe wereldtaal wordt. Op dit moment zijn er al 1248 miljoen mensen die het Mandarijn als moedertaal hebben.
Mandarijn vs Engels
Ondanks de gigantische opmars van de Chinese economie betekent dit nog niet dat de Chinese taal daarmee overal gesproken wordt. Een groot obstakel hiervoor vormt de complexiteit van de taal. Zelfs voor native speakers duurt het een geruime tijd om de lastige schrijfstijl onder de knie te krijgen. Ook hebben buitenstaanders bij het Chinees Mandarijn leren vaak last van de vele tonen die mogelijk zijn in de taal. Een woord kan namelijk verschillende betekenissen hebben aan de hand van de toon die u het woord meegeeft. Met name voor volwassenen blijkt het aanleren van de taal hierdoor moeilijk te zijn; kinderen leren de verschillende tonen gemakkelijker aan.
Het Engels nog altijd dominant als wereldtaal
Op dit moment is in onze geglobaliseerde wereld nog altijd het Engels de gangbare taal binnen de zakenwereld. Ondanks dat slechts 360 miljoen mensen native speaker in het Engels zijn, communiceren circa 1,6 miljard mensen ter wereld in het Engels als eerste, tweede of derde taal. Dit betekent dat de taal in de loop der tijd een brug heeft geslagen tussen verschillende culturen in de handel en diplomatie. Ondanks dat er nog meer mensen het Spaans of het Chinees Mandarijn als moedertaal spreken, lijkt het erop dat het Engels als taal niet snel zal worden aangepast. Het Engels is namelijk een makkelijkere taal om te leren.
SIGV Coöperatie voor uw vertaling in het Mandarijn of Engels
Wilt u ervan verzekerd zijn dat uw documenten op een betrouwbare wijze in het Mandarijn of Engels worden vertaald? Zoekt u hierbij een vertaler die het Mandarijn als moedertaal heeft, zodat u zeker weet dat de tekst aansluit bij uw doelgroep? SIGV Coöperatie levert razendsnelle vertalingen tegen een lage prijs. Vraag vrijblijvend een offerte op maat aan via de website.