SIGV Coöperatie | Betrouwbare juridische vertalingen
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Juridisch vertalen

      SIGV biedt betrouwbare juridische vertalingen

      Zoekt u een professioneel vertaalbureau voor uw juridische documenten? SIGV Coöperatie verzorgt dagelijks juridische vertalingen in meer dan 250 talen. Van een vertaler Nederlands Italiaans tot een tolk Frans, wij vinden direct een passende oplossing voor uw vertaling. Bovendien zijn de tolken en vertalers van SIGV als enigen in Nederland erkend door de overheid als specialisten op dit gebied. Wilt u meer informatie over onze tolken en vertalers? Vraag dan vrijblijvend een offerte op maat aan via de website.

      Een correcte juridische vertaling bij SIGV

      Voor diverse opdrachtgevers als advocatenkantoren, overheidsinstellingen, internationale organisaties en notariskantoren zijn wij de vaste verstrekker van juridische vertalingen. Of u nu een nieuwe of bestaande opdrachtgever bent die een juridische vertaling nodig heeft, met spoed of over een langere periode, bij ons vertaalbureau is het snel geregeld. Onze opdrachtgevers waarderen onze nauwkeurigheid en snelheid van juridisch vertalen. Voor het maken van een juridische vertaling is specifieke kennis binnen het vakgebied een must. Een onjuiste vertaling van de bewoordingen in een juridisch document kan namelijk direct leiden tot een onjuiste interpretatie van het document. SIGV Coöperatie maakt daarom gebruik van juridische vertalers die precies op de hoogte zijn van de stijl, schrijfmethode en terminologie binnen de juridische context.

      Juridische vertalingen door ons gecertificeerde vertaalbureau

      SIGV Coöperatie beschikt over twee essentiële certificaties: de ISO-17100 en ISO-9001. Dit houdt in dat wij strikte eisen stellen aan onze vertaalmethode en procedures, zodat u ervan verzekerd bent dat de juridische vertaling correct en betrouwbaar is. Zo zijn bij ons native speakers werkzaam, die zijn opgegroeid met de taal en cultuur van het land waarvoor zij vertalen. Hierdoor ontvangt u een juridische vertaling die bezit over de juiste nuances en finesses die passen bij het juridisch jargon van juristen uit het betreffende land. Dat levert zo objectief mogelijke teksten op zonder fouten. Een tweede revisor die ook een native speaker is, controleert de tekst op eventuele onnauwkeurigheden, zodat u de garantie heeft dat de vertaling juist is. Doordat onze vertalers beëdigd zijn, is uw vertaalde juridische document ook rechtsgeldig na de vertaling.

      Geheimhoudingsverklaring bij het juridisch vertalen

      Bij het juridisch vertalen hanteren wij een geheimhoudingsplicht. In onderling overleg is het uiteraard mogelijk om een vervangende of aanvullende geheimhoudingsverklaring te ondertekenen. Wij hebben als juridisch vertaalbureau een uitgebreide ervaring met het vertalen van onder meer algemene voorwaarden, aktes, contracten, statuten en KvK-uittreksels. Wij beseffen hoe strak de deadlines zijn bij de projecten van onze opdrachtgevers. Daarom communiceren wij transparant over de levertijd en het tarief in onze offertes.

      Vraag een offerte op maat aan voor een juridische vertaling

      SIGV hanteert geen winstoogmerk. Dit betekent dat wij een juridische vertaling verzorgen van hoge kwaliteit tegen een lage prijs. Vraag direct een offerte op maat aan voor het juridisch vertalen van uw document.