Hypotheekakte professioneel laten vertalen
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Hypotheekakte vertalen

      Als u van plan bent om vastgoed in het buitenland aan te schaffen, is het een belangrijke stap om uw hypotheekakte te vertalen. Dit is een officieel contract, opgesteld door een notaris, waarin wordt vastgelegd dat u een geldlening krijgt in ruil voor een woning als onderpand. Hierin staan vaak diverse ingewikkelde juridische termen en daarom is er veel ervaring nodig om een juiste vertaling te maken. Immers moet dit document inzichtelijk zijn voor belangrijke partijen.

      Bij SIGV Coöperatie kunnen wij je hierbij helpen, waarbij u een tolk kunt inhuren voor de gewenste taal waarin het document moet worden vertaald. Zo wordt u snel voorzien van een correcte, beëdigde vertaling van uw hypotheekakte. Hoe zit het precies met een hypotheekakte en hoe werkt het laten vertalen van dit document?

      Wat is een hypotheekakte?

      In een hypotheekakte wordt vastgelegd dat u als hypotheekgever een huis of woning als onderpand geeft aan een bepaalde hypotheeknemer, oftewel een geldverstrekker. Een geldverstrekker is meestal een bank die aan u een geldlening beschikbaar stelt. Omdat een geldverstrekker zichzelf moet beschermen, heeft deze partij het recht om de woning te verkopen indien u uw afspraken niet nakomt. Dit wordt ook wel het recht van hypotheek genoemd en het vervalt meestal na het volledig aflossen van een lening. De hypotheekakte wordt opgesteld door een notaris, wat een wettelijk voorschrift is.

      De inhoud van een hypotheekakte

      Er staan noodzakelijkerwijs een aantal zaken in een hypotheekakte, namelijk het volgende:

      • De hypothecaire inschrijving, oftewel aan wie en voor welk bedrag een hypotheek is verleend, zoals wordt vastgelegd in het hypotheekregister;
      • een omschrijving van de woning die als onderpand dient;
      • de gekozen aflossingsmethode van de hypotheek;
      • de te betalen hypotheekrente;
      • de vereiste om de woning te laten verzekeren;
      • de algemene voorwaarden van de desbetreffende geldverstrekker.

      Een notaris neemt de hypotheekakte door met de hypotheekgever en geldverstrekker. Overigens is een bank vaan niet zelf aanwezig bij zo'n gesprek. In plaats daarvan tekent een medewerker van het notariskantoor de akte vaak namens de bank. Nadat de hypotheekakte besproken, getekend en goedgekeurd is, wordt deze in het kadaster ingeschreven. Daarna staat de hypotheek dus officieel op uw naam en kunt u de woning gaan bewonen.

      Waarom heeft u een hypotheekakte nodig?

      Een hypotheekakte is dus altijd een vereiste bij het lenen van geld bij een bank om een huis te kopen of een verbouwing te ondernemen. De bank heeft op deze manier een bepaalde zekerheid dat de lening wordt afbetaald door middel van een woning als onderpand. Dit betekent dat het huis of de woning verkocht kan worden als de rente of aflossing niet wordt betaald. Daarom is het altijd verplicht om een hypotheekrecht te vestigen in dit soort gevallen. Het is overigens hierbij ook wettelijk verplicht om de hypotheekakte door een notaris te laten opstellen. Zonder hypotheekakte zal de bank dus ook geen hypothecaire lening aan u geven.

      In het bezit zijn van een officiële hypotheekakte is ook van belang voor andere partijen dan de bank waar de lening wordt verstrekt. Elke hypotheekakte wordt verplicht in het kadaster opgenomen, waardoor anderen ook deze verplichte inschrijving kunnen zien. Hiermee staat het vast dat er een hypotheekrecht op uw woning rust. Dit is onder andere van belang voor andere potentiële kopers of schuldeisers.

      Hypotheekakte vertalen: waarom en hoe?

      Ook voor het kopen van vastgoed in het buitenland, waarvoor u een lening nodig heeft bij een geldverstrekker, moet u een hypotheekakte kunnen voorleggen. Vaak is het noodzakelijk om het document te laten vertalen naar de in dat land gesproken taal. In dat geval kunt u dit officiële document gemakkelijk en snel laten vertalen, bijvoorbeeld door een vertaler Nederlands Duits of een tolk Frans, afhankelijk van de taal waarin het document vertaald moet worden. Bij ons vertaalbureau kunt u dit snel en eenvoudig laten doen, waardoor u ook snel verder kunt met het aankopen van uw buitenlandse woning.

      Hiervoor kunt u telefonisch of via e-mail een aanvraag doen, waarna we gelijk een offerte voor u opstellen. Als u hiermee akkoord gaat, kunt u het document naar ons opsturen, waarna onze vertalers direct voor u aan de slag gaan. Vervolgens wordt de vertaling gecontroleerd door een revisor op kwaliteit en volledigheid. Na deze kwaliteitscontrole, wordt het zo snel mogelijk bij u afgeleverd.

      Vertaling hypotheekakte in allerlei talen

      Wilt u uw hypotheekakte laten vertalen in het Turks, Arabisch of Pools? Dat is voor ons geen probleem, aangezien er bij ons meer dan 250 taalmogelijkheden zijn om uw document in te laten vertalen. Voor elke opdracht hebben wij de ideale tolk beschikbaar die vanuit het Nederlands de vertaling op een correcte wijze maakt. Op deze manier kunt u uw hypotheekakte naar vrijwel elke taal van de wereld laten vertalen. Ook de ingewikkelde juridische termen die hierin naar voren komen zullen op de juiste manier in de vertaling terechtkomen door het inschakelen van een juridisch beëdigd vertaler.

      Makkelijk en snel een hypotheekakte vertaling bij SIGV Coöperatie

      Bij SIGV Coöperatie kunt u uw hypotheekakte snel en makkelijk laten vertalen, met een hoge kwaliteitsvertaling als resultaat. De akte wordt veelal opgesteld in een standaardopmaak, waarmee onze ervaren vertalers bekend zijn. Hierdoor kunnen onze beëdigde vertalers en tolken hier direct mee aan de slag en snel een vertaling opstellen. Dit scheelt u uiteindelijk weer kosten.

      Daarnaast rekenen wij bij SIGV Coöperatie geen bemiddelingskosten voor het koppelen van de juiste vertaler aan een cliënt. Dit komt doordat wij geen winstoogmerk hebben bij onze aangeboden diensten. We streven ernaar iedereen van een kwaliteitsvertaling te kunnen voorzien, ongeacht de afkomst, het inkomen of het vermogen. Daarom kunt u rekenen op een betrouwbare overeenkomst en dienstverlening, waarbij u optimaal geholpen wordt door een beëdigde vertaler tegen een scherpe prijs.

      Een spoedaanvraag doen

      Heeft u op een zeer korte termijn een beëdigde vertaling van uw hypotheekakte nodig? Dan kunt u bij ons een razendsnel proces doorlopen door een spoedaanvraag te doen. Van vertalingen naar het Duits en Turks tot Frans en Arabisch, wij staan voor u klaar met een scherp tarief en een uiterst snelle werkwijze. U kunt gelijk per telefoon of e-mail een aanvraag doen, waarna wij een offerte voor u opstellen. Als u hiermee akkoord gaat, gaan onze vertalers gelijk met uw opdracht aan de slag.

      Bij een spoedaanvraag krijgt uw aanvraag prioriteit, waardoor het te vertalen document nog sneller bij u afgeleverd zal worden. Zo hoeft u bijvoorbeeld geen vertraging op te lopen bij die verbouwing of aankoop van een woning in het buitenland. Vermeld in de e-mail of het telefoongesprek van uw spoedaanvraag wel het onderwerp "spoed" en stuur gelijk de te vertalen tekst mee, waarnaast u ons vertelt in welke taal de vertaling moet worden geleverd. Aan de hand van een offerte bepalen wij of de door u gestelde deadline haalbaar is. Voor deze deadline ontvangt u per e-mail de volledige vertaling van uw hypotheekakte.