Alles wat u moet weten over Gambia | SIGV Coöperatie
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Werk als professionele vertaler in Gambia

      Bent u een professionele vertaler? Dan zou u uw werkzaamheden uit kunnen breiden naar Gambia. Dit Afrikaanse land kan uw hulp namelijk goed gebruiken. Met een grote mengelmoes aan beschikbare talen is communicatie niet vanzelfsprekend. Ook kunnen officiële documenten hierdoor een uitdaging zijn. Maar hoe kunt u als vertaalbureau Engels dan aan het werk in dit land? Onderstaande informatie zet alles wat u moet weten op een rij.

      Het land in het algemeen

      Gambia is een republiek dat grenst aan de Atlantische Oceaan en Senegal. Het land is tamelijk smal en gaat langs de Gambia-rivier. Maar wat is de hoofdstad van Gambia eigenlijk? Dit is Banjul, tevens de grootste stad van het land. De meeste mensen in het land zijn islamitisch, waarvan overwegend soenniet. In het binnenland komt vanwege de religie polygamie nog regelmatig voor. In de grotere steden vindt u dit minder terug. Het is wel iets om als vertaler rekening mee te houden, zodat u op een respectvolle manier over deze onderwerpen praat met de lokale bevolking.

      Talen leren u meer over de bevolking

      Maar dan meer over uw werk als vertaler. Want welke taal spreken ze in Gambia? Als eerste heeft u Engels. Als vertaler Nederlands Engels kunt u een groot deel van de bevolking bereiken in deze taal. Alleen zijn er ook nog andere talen die u aan uw pakket toe kunt voegen. De lokale bevolking spreekt bijvoorbeeld ook Bamanankan, Mandinka, Mandja, Maninka en Pulaar. Iedere taal heeft niet alleen eigen gezegden en uitdrukkingen, maar ook weer dialecten. Het kan uw werk uitdagend maken, maar ook een stuk interessanter. U leert immers niet alleen meer over de taal, maar ook de lokale bevolking van Gambia.

      Leer over de cultuur

      In Gambia is taal niet het enige waarmee u meer leert over de bevolking. Als professionele vertaler dient u namelijk ook meer te leren over de cultuur in het algemeen. De religies in het land zijn hier al een goed voorbeeld van, maar er zijn ook veel gebruiken die we in Nederland niet hebben. Het is verstandig om met mensen in gesprek te gaan en te ontdekken hoe deze cultuur tot stand komt in het dagelijks leven. Het helpt u om de vertalingen een unieke draai te geven en ervoor te zorgen dat de boodschap overkomt op de gewenste doelgroep.

      Dit zijn de mogelijkheden

      Maar wat kunt u als vertaler betekenen voor Gambia? Als eerste kunt u zorgen voor een goede communicatie onder de bevolking. Doordat er meerdere talen zijn, kan taal een struikelblok zijn. Ook kunt u officiële documenten vertalen. Bedrijven vragen vaak weer voor product omschrijvingen en een vertaling van de teksten op de website. Zorg ervoor dat u een specialisatie kiest waar u al iets vanaf weet. Dit maakt het gemakkelijker om te starten in het land en de klanten aan u te binden.