Alles wat u moet weten over Duitsland | SIGV Coöperatie
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Alles over onze oosterburen Duitsland

      Duitsland. Iedereen kent het als onze oosterburen. Maar wist u dat er ook voldoende opties zijn voor vertalers? Niet alleen heeft het land veel inwoners, maar ook zijn er meerdere immigranten en internationale bedrijven die uw hulp kunnen gebruiken. Als vertaler Nederlands Duits heeft u daarom altijd de gelegenheid om uw werkzaamheden uit te breiden. Maar voordat u dit kunt, is het aan te raden om zoveel mogelijk te weten te komen over het land. Onderstaande informatie helpt u daarbij.

      Duitsland als een van de grootste landen van Europa

      Duitsland is een land gelegen in Centraal-Europa. Het land grenst aan de Noordzee, Oostzee, Denemarken, Nederland, België, Frankrijk, Luxemburg, Oostenrijk, Zwitserland, Polen en Tsjechië. De hoofdstad van Duitsland is Berlijn. Dit is tevens de grootste stad van Duitsland. Als professional gaat u hier alles vinden wat u nodig heeft. Meerdere nationaliteiten wonen bij elkaar, veel bedrijven zijn hier gevestigd en de rijke geschiedenis is nog altijd zichtbaar. Met ruim 80 miljoen inwoners in Duitsland kunt u ook in andere steden voldoende werkgelegenheid vinden.

      De Duitse taal

      Waar het bij u als vertaalbureau Duits echt om draait, is de Duitse taal. Net als het land kent ook de taal een rijke geschiedenis met veel veranderingen. De huidige Duitse taal wordt niet alleen in Duitsland zelf gesproken, maar ook in de omliggende landen. Wanneer u de teksten vertaalt, bereikt u dus meer dan alleen dit land. Uw werkzaamheden helpen veel mensen verder en u leert steeds weer bij over de geschiedenis en cultuur van het land. Het werk als een vertaler wordt nooit saai.

      Bereid u goed voor op de vertaling

      Nog voordat u met de vertaling begint, kijkt u naar de cultuur, religie en tradities die het land kent. En vraag uzelf af: hoeveel landen heeft Europa die de Duitse taal spreken? Naarmate u meer te weten komt, kunt u uw teksten hier helemaal op aanpassen. Door rekening te houden met de tradities en gewoonten bereikt u de juiste doelgroep. Uw pijlen richten op meerdere landen, met ieder een eigen draai aan de teksten, laat uw bedrijf de grenzen overgaan. Mensen schakelen u in, omdat u de professional bent die de moeite heeft genomen om meer te leren over de cultuur.