Wat zijn de kosten?
Wat zijn de kosten?
Wanneer u een bezoek brengt aan Zuid-Korea kunt u uiteraard bij ons vertaalbureau een tolk inhuren om u te begeleiden tijdens uw gesprekken met potentiële zakenpartners, medewerkers en klanten. Echter, in Zuid-Korea bestaat de cultuur uit meer dan enkel de taal. De hele cultuur van Zuid-Korea is doorspekt van goede manieren om uw respect voor uw gesprekspartner te tonen. Voordat u naar Zuid-Korea vertrekt, leest u best even verder om meer te weten te komen over de cultuur van Zuid-Korea.
Kibun
Relaties werken in Zuid-Korea altijd volgens het principe van harmonie. Koreaanse mensen hechten veel belang aan het handhaven van een comfortabele, vredige sfeer. Indien nodig liegen ze ook om deze sfeer te behouden. Kibun heeft dan ook een belangrijke rol in de cultuur van Zuid-Korea. Er bestaat geen letterlijke vertaling van het woord. In het Nederlands leunt Kibun het dichts aan bij termen als gezicht, trots, gevoelens, gemoedstoestand en stemming. Door iemands kibun te kwetsen, raakt u hun trots en verliezen ze hun gezicht en waardigheid.
In het bedrijfsleven betekent dit dat ondergeschikten het juiste respect moeten tonen tegenover hun manager zodat zijn kibun niet wordt geschaad. Als een manager een ondergeschikte in het openbaar bekritiseert, beschadigt hij het kibun van zijn werknemer.
Om de harmonie in uw interpersoonlijke relaties te garanderen, moet u voorkomen dat u het kibun van de ander kwetst en tegelijkertijd uw eigen kibun behouden.
Nunchi
Nunchi is het vermogen om het kibun van uw gesprekspartner te bepalen door gebruik te maken van uw ogen. Door goed naar de lichaamstaal te kijken, te luisteren naar wat uw gesprekspartner zegt en op welke toon er wordt gesproken, bent u in staat om de gemoedstoestand van uw gesprekspartner te beoordelen en kunt u zijn of haar kibun behouden.
Koreaanse namen
Koreaanse namen bestaan uit de familienaam, een tweede familienaam die gedeeld wordt met iedereen van dezelfde generatie en als laatste de voornaam. Een Koreaanse jongen of een Koreaans meisje spreekt u nooit aan met de voornaam, dat is onbeleefd. U spreekt Koreaanse mensen altijd aan met meneer of mevrouw, gevolgd door de familienaam. In het bedrijfsleven gebruikt u de professionele titel van uw gesprekspartner, zoals Mr. President. U mag pas iemand bij de voornaam aanspreken als u daar toestemming voor hebt gekregen.
Een traditionele begroeting
Het buigen is in Zuid-Korea een traditionele manier om elkaar te begroeten. Mannen geven elkaar vaak ook een handdruk, waarbij de linkerhand de rechter onderarm ondersteunt. Koreaanse vrouwen begroeten elkaar eerder met een hoofdknikje dan met een volle buiging en geven elkaar meestal geen handdruk. Bij het vertrek maakt u een buiging voor iedereen individueel. Een diepe buiging toont uw respect, tevredenheid en vertrouwen naar de tegenpartij.
Nee is slechte etiquette
Koreaanse mensen hebben een hekel aan nee zeggen en ze beschouwen een afwijzing of een weigering als slechte etiquette. Dit maakt het communiceren soms lastig en zorgt ervoor dat discussies of gesprekken lang blijven duren omdat men een weigering of een afwijzing probeert te vermijden. U mag tijdens meetings en gesprekken niet tonen dat de gang van zaken u verontrust, dit zorgt voor een slechte sfeer. U moet ten allen tijden beleefdheid en geduld handhaven door positieve lichaamstaal en een goede houding te tonen.
Gebruik twee handen
Bij het doorgeven of ontvangen van cadeautjes of andere items, zoals visitekaartjes, gebruikt u altijd twee handen. U kunt uw beide handen samen naar voren steken of uw rechterarm ondersteunen met uw linkerhand.
Geven en ontvangen
Koreaanse mensen zijn gul en zullen u dan ook graag geschenken geven. Neem het geschenk met beide handen aan en wacht tot de gever afwezig is om het te openen. Dit zal vaak geen verrassing meer zijn omdat Koreanen u graag vertellen wat erin zit.
In Zuid-Korea is het gebruikelijk dat u ook een geschenk meebrengt. Meestal heeft uw geschenk een vergelijkbare waarde als het geschenk van de Koreanen maar dat is vooraf lastig in te schatten. Wees zeker niet te zuinig, zeker als de tegenpartij een oudere persoon is. U kunt gerust een geschenk uit eigen land meebrengen, Koreaanse mensen zijn verzot op westerse geschenken. Houd er rekening mee dat vier een ongeluksgetal is en zeven een geluksgetal.
Ook besteedt u best aandacht aan de verpakking. Rood en donker papier worden niet geapprecieerd door de Koreanen, wel houden ze van geel, groen en blauw. Die laatste kleur is een gelukskleur in Zuid-Korea.
Thuis bij Koreaanse mensen
Als u wordt uitgenodigd bij iemand thuis, breng dan zeker een geschenk mee voor de gastvrouw. Denk hierbij aan chocolade, koekjes, snoepjes of bloemen. Alcohol is geen goed idee, u weet immers niet of uw gastvrouw en gastheer wel alcohol drinken. Scherpe geschenken, zoals messen en scharen, zijn absoluut uit den boze. Gebruik nooit rode inkt om een begeleidend kaartje te schrijven. Rode inkt staat symbool voor het einde van een relatie en de dood.
Thuis uitgenodigd worden bij een Koreaan is een hele eer, zeker als u mag komen dineren. Door respectvol en beleefd te zijn, geeft u het signaal dat u het bezoek als een echte eer beschouwd. Bij binnenkomst vraagt u best of u uw schoenen moet uittrekken. Dat is meestal gebruikelijk maar door de invloeden van de westerse culturen is deze traditie afgezwakt. Het getuigt in ieder geval van respect om de vraag te stellen. Ook wordt het geapprecieerd als u stipt op tijd komt maar u kunt tot dertig minuten te laat arriveren zonder dat de Koreanen hier aanstoot aan nemen.
Eten in Zuid-Korea
Eten en drinken zijn belangrijke onderdelen van cultuur in Zuid-Korea. Tijdens het dineren worden er relaties opgebouwd en vormt men goede associaties voor zaken en plezier. Als u wordt uitgenodigd voor een zakendiner, wees dan sociaal. Het zal u zakelijk geen windeieren leggen.
Zowel bij iemand thuis als in een restaurant wacht u op het teken van de gastheer om te gaan zitten. Als u de ereplaats (met uw gezicht naar de voordeur) krijgt toegewezen, wordt er van u verwacht dat u uit nederigheid licht bezwaar toont. De oudere mensen krijgen altijd als eerste hun bord geserveerd en u mag pas beginnen eten als de oudste begint te eten.
Een drankje schenkt u niet in voor uzelf maar laat u inschenken door iemand anders. Door een drankje voor iemand anders in te schenken, toont u goede manieren. Een vrouw zal nooit voor een andere vrouw een drankje inschenken maar doet het wel voor een man. Vergeet niet dat Koreaanse mensen niet van weigering houden. Dit geldt ook bij het inschenken van een drankje. Als u genoeg hebt gehad, laat u best nog wat drank in uw glas zitten.
Ook bij het doorgeven van schalen met voedsel mag u niet vergeten om deze met beide handen aan te nemen of uw rechterarm te ondersteunen met uw linkerhand. Uw eetstokjes gebruikt u best niet om te wijzen en mag u niet rechtop in een kom zetten. Tijdens het eten durven er wel eens lange stiltes te vallen, dit is niet abnormaal. Het socializen begint vaak pas als iedereen klaar is met eten.
Op restaurant
Als genodigde is het beleefd om op restaurant aan te bieden om de rekening te betalen. De gastheer zal naar alle waarschijnlijkheid hier niet op ingaan, over het algemeen betaalt hij voor het volledige gezelschap. Hangt er in een restaurant een bordje met “geen fooi”, geef dan ook geen fooi. Het getuigt van weinig respect als u de wensen van het restaurant niet volgt. Na het eten willen Koreaanse mensen graag nog een drankje drinken of een feestje vieren. Uiteraard kunt u deze uitnodiging niet weigeren. Net zoals u niet kunt weigeren als er u na het eten wordt gevraagd om iets te zingen. Beter raapt u al uw enthousiasme bij elkaar en zingt u uit volle borst. U kunt alleen maar hopen dat ze u de volgende keer niet meer vragen.
Taboes in Zuid-Korea cultuur
– Schoenen draagt u niet op plaatsen waar mensen worden aanbeden, bij mensen thuis of in gebedshuizen.
– Thuis plaatst u misschien uw voeten op meubels maar bij andere mensen thuis doet u dit niet.
– Drink of eet niet op openbare plaatsen terwijl u loopt.
– Als u een vuist maakt, plaatst u best uw duim niet tussen uw wijsvinger en uw middelvinger. Dit is een obsceen gebaar.
– Schrijf geen kaartjes of brieven in rode inkt. Rode inkt staat symbool voor de dood en mag enkel gebruikt worden om de namen van de overledenen te schrijven. Door een boodschap in rode inkt te schrijven, geeft u het idee dat u de dood van de ontvanger wenst.
– Vier is een ongeluksgetal omdat er een gelijkenis is tussen de uitspraak van het woord vier en het Koreaanse woord voor de dood. U vermijdt het getal vier dan ook best zo goed mogelijk. Zo geeft u best geen vier chocolaatjes of vier bloemen.
Nog enkele tips
We geven u graag nog enkele laatste tips alvorens u een stapje zet in de Zuid-Korea cultuur.
– Koreanen willen niet aangeraakt worden door iemand die ze niet kennen. Ze ervaren dit als beledigend.
– Strek of kruis uw benen niet en beperk uw armbewegingen zodat u de persoonlijke ruimte van anderen niet binnendringt.
– Iemand wenken doet u door een klauwbeweging te maken met uw handpalm naar beneden en alle vingers bij elkaar.
– Direct oogcontact wordt als eerlijk beschouwd maar langdurig oogcontact beschouwen Koreaanse mensen als als onbeleefd en een uitdaging. Beperk uw oogcontact dan ook zeker met mensen met een hogere sociale status.