Brussels dialect vertalen - SIGV Coöperatie
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Het Brussels dialect vertalen

      Het Brussels dialect is sinds de jaren ’90 bezig aan een opmars. Het Brussel dialect vertalen is echter niet eenvoudig en vraagt een ervaren vertaler.

      Het Brusseleir dialect is een dialect dat uiteraard in Brussel wordt gesproken. Waar het in de geschiedenis steeds meer werd vervangen door het Frans, is het Brussels dialect sinds de jaren ’90 weer aan een opmars bezig. Hoewel het aantal sprekers van dit dialect nog steeds daalt, worden er meer teksten in het Brussels dialect geschreven. Daarom stijgt ook de vraag naar vertaalbureaus om het Brussels dialect te vertalen. Bij een vertaalbureau kunt u gebruik maken van een vertaler Frans of Nederlands of een tolk die het Brussels dialect vertalen.

      Waarom is het Brusseleir dialect bijna verdwenen?

      Aan het einde van de achttiende eeuw werd in Brussel de taal als een boeren dialect gezien. De hogere klasse sprak Frans en om daarbij te horen lieten ook de lagere klassen het Brussels dialect varen. Na de Tweede Wereld Oorlog lieten nog meer mensen het dialect links liggen. Sprekers van het Brussel dialect werden gezien als Nederlanders, waarvan werd verwacht dat ze ook fatsoenlijk Nederlands konden spreken. Door deze ontwikkelingen werd in Brussel het Frans de belangrijkste taal.

      Het Brussels dialect vertalen

      Omdat de zoektocht naar identiteit steeds belangrijker werd, raakten in de jaren ’90 meer mensen geïnteresseerd in het Brussels dialect. In een deel van Brussel gingen inwoners op zoek naar de bijna verloren taal. Het Brussels werd echter vooral een populaire taal voor de literatuur en wordt nog steeds weinig gesproken. Als het gesproken en onderwezen wordt, wordt het als tweede taal gegeven naast het Frans. Om het Brussels dialect te vertalen kunt u een gespecialiseerde vertaler of tolk inhuren. Er zijn immers weinig mensen die de taal machtig zijn. Het Brussels wordt meestal vertaald naar het Nederlands en Frans.