Alles wat u moet weten over Bolivia | SIGV Coöperatie
Tolken en vertalen met een
maatschappelijke doelstelling
Selecteer een pagina

Wat zijn de kosten?

    VertalingTolkdienst

    Mijn taal staat er niet tussen

    Bel mij terug

    Wat zijn de kosten?

      VertalingTolkdienst

      Mijn taal staat er niet tussen

      Bel mij terug

      Breid uw vertaalwerkzaamheden uit naar Bolivia

      Bent u een vertaler Nederlands Engels, maar bent u toe aan een nieuwe uitdaging? Dan kunt u door het leren van nieuwe talen uw werkzaamheden uitbreiden naar Bolivia. Dit land in Zuid-Amerika brengt u een geheel nieuwe doelgroep en kansen. Niet alleen kunt u voor andere bedrijven aan het werk gaan, maar ook als zelfstandig ondernemer steeds weer nieuwe klanten aantrekken. Voordat u dit doet, dient u zo veel mogelijk te weten te komen over het land. Want waar ligt Bolivia eigenlijk? En welke talen moet u kennen? Lees snel verder en breid uw kennis uit.

      Armoede door onderontwikkeling

      Bolivia, ook wel Plurinationale Staat Bolivia genoemd, is een republiek in Zuid-Amerika. Het land grenst aan Chili, Brazilië, Peru, Argentinië en Paraguay. De hoofdstad van Bolivia is Sucre. Het is een democratische republiek met een armoedeniveau van 53 procent. Dit komt mede doordat veel mensen niet voldoende ontwikkeling doormaken. Als vertaler kunt u hier dus verandering in brengen. Economisch gezien brengen activiteiten als land- en bosbouw, mijnbouw, visserij en de productie van goederen het meeste geld binnen. Door u op deze sectoren te richten, helpt u de bevolking aan de juiste informatie.

      Veel entiteiten in Bolivia

      Er wonen ongeveer 11 miljoen inwoners in Bolivia. De bevolking is multi-etnisch. Zo zijn er indianen, Europeanen, Afrikanen en mestiezen te vinden. De taal in Zuid-Amerika is over het algemeen Spaans, zo ook in dit land. In Bolivia bestaat de taal echter uit nog veel meer opties. Zo spreekt men hier ook Quechua, Anymara en Guarani. Door u als vertaalbureau te richten op de Spaanse taal, kunt u vrijwel de gehele bevolking bereiken. De overige talen kunt u uiteraard op een later moment ook nog toevoegen.

      Religies met inheemse invloeden

      Niet alleen op het gebied van taal zijn er verschillen te vinden in Bolivia. Ook de religie brengt meerdere verschillen met zich mee. Ongeveer 85 procent van de inwoners is katholiek. De katholieke kerk is daarom ook de staatskerk in het land. De indianen hebben echter meerdere invloeden van inheems-Amerikaanse elementen toegevoegd aan het christelijke geloof. Hier komen de verschillen vandaan. Bij de inheemse bevolking zal het christelijke geloof er dus geheel anders uit komen te zien. Als vertaler moet u hier rekening mee houden.

      Uw vertaalwerkzaamheden een succesverhaal geven

      Als vertaler moet u voortdurend rekening houden met de culturele verschillen in Bolivia. Ieder deel van de bevolking kent dankzij deze verschillen hun eigen gewoonten. Als u uw vertalingen hier niet op aanpast, kunt u de doelgroep niet op de juiste manier bereiken. Uw boodschap brengt u ook niet goed over. Door vooraf alles goed te onderzoeken en de vertalingen nauwkeurig op te stellen, heeft u een succesverhaal met uw vertaalwerkzaamheden en breidt u uw klantenbestand steeds verder uit.