Wat zijn de kosten?
Wat zijn de kosten?
Boek vertalen door ervaren vertaalbureau SIGV Coöperatie
Wilt u uw boek laten vertalen door een professioneel vertaalbureau? Van kleurrijke kinderboeken tot vakspecialistische educatieve literatuur; onze tolken en vertalers beschikken over een jarenlange ervaring met het vertalen van boeken en literatuur van particulieren, bedrijven en uitgevers. Vertalingen in honderden talen over de hele wereld zijn mogelijk. Van Duitse boeken vertaald in het Nederlands door een vertaler Duits Nederlands tot het vertalen van Spaans Nederlandse zinnen door een vertaler Nederlands Spaans. Ook voor een technisch Engels boek bent u bij ons vertaalbureau Engels op de juiste plek. Meer informatie over een boek vertalen door onze taalspecialisten? Vraag dan vrijblijvend een offerte op maat aan via onze website.
Verschillende soorten boeken vertalen
Bij boeken in een andere taal vertalen maken we een onderscheid tussen twee verschillende soorten boeken: vertalingen van non-fictieboeken, ook wel informatieve boeken genoemd, en vertalingen van fictie of literaire boeken. Ieder soort boek vertaling heeft zijn individuele kenmerken. Bovendien geldt voor beide soorten boek vertalingen dat de kern van de boodschap transparant dient te blijven, en de inhoud zorgvuldig moet worden beschreven. Bij SIGV Coöperatie is het mogelijk om zowel boeken te vertalen die fictie als non-fictie zijn.
Informatie boeken vertalen binnen uw vakgebied
Franse boeken vertalen naar het Nederlands of Nederlandse boeken vertalen in het Engels? Dankzij de globalisering wordt de verspreiding van kennis binnen vakgebieden als de economie en wetenschap steeds internationaler. Boeken vertalen binnen uw vakgebied naar een andere taal is dan ook veelvoorkomend, zodat een groter publiek de boodschap kan lezen. Zodra u ons vertaalbureau inschakelt, selecteren wij na een zorgvuldig proces de vertaler die bij het boek past. Niet alleen staan hierbij de bron- en doeltaal van het boek centraal, ook moet de vertaler kennis hebben van het onderwerp. Onze hoogopgeleide tolken en vertalers beschikken over verschillende specialismes, onder meer binnen de juridische, financiële, medische, technische en marketingsector. Zo laten wij een medisch boek enkel vertalen door een vertaler met een medische achtergrond, terwijl voor een financieel boek een vertaler met een economische opleiding essentieel is. Zo kunt u ervan op aan dat de vertaling adequaat en volledig is, zodat u deze informatie kunt toepassen binnen uw eigen vakgebied.
Literaire boeken vertalen via SIGV Coöperatie
Het vertalen van literaire of fictieboeken verwijst een volledig andere kant van de vertalers. Hierbij draait het om het aanspreken van de belevingswereld van de lezer binnen de andere taal. Niet alleen dient de vertaler hiervoor te beschikken over een aanzienlijke kennis van zowel de taal als cultuur van beide landen, ook moet de taalspecialist schrijverskwaliteiten hebben. Je kunt bij een rechtstreekse vertaling namelijk niet meteen de ambiance van een boek op de juiste manier weergeven. Een bovengemiddeld taalgevoel is dan ook een must. Met iedere boekvertaling willen we bereiken dat de vertaling de belevingswereld van de lezer aanspreekt. De zinnen moeten vloeiend lopen, grappen en specifieke gezegde verschillen per taal en de juiste woorden moeten worden toegepast om de lezer te prikkelen. Nadat de lezer het boek uitgelezen heeft, moet hij of zij hetzelfde gevoel hebben beleefd als bij de brontekst. SIGV Coöperatie zorgt ervoor dat de vertaler van de boeken deze uitdagingen perfect uitvoert.
Gecertificeerd vertaalbureau voor betrouwbaar boeken vertalen
Om u ervan te verzekeren dat u bij ons vertalen professionele vertalers en tolken kunt inhuren, beschikken wij als een van de weinige vertaalbureaus in Nederland over zowel de ISO-9001 als ISO-17100 certificaten. Deze certificaten tonen aan dat wij aan hoge kwaliteitsnormen voldoen en een nauwkeurige selectie maken voor de vertalers die aan uw boek vertaling werken. Zo wordt een boek vertalen enkel gedaan door native speakers die zijn geboren en opgegroeid met de taal en cultuur van het land. Bovendien controleert een onafhankelijke revisor de tekst, zodat eventuele onnauwkeurigheden uit de vertaling worden gefilterd. Wij stellen hoge eisen aan de opleiding van onze tolken en vertalers, het projectbeheer, de kwaliteit en contracten. Daarnaast hanteren wij belangrijke vereisten aan de vertrouwelijkheid en beveiliging van de informatie die door de cliënt wordt verstrekt.
Vraag een offerte op maat aan voor een boek vertalen
SIGV Coöperatie rekent, in contrast met reguliere bemiddelingskantoren, geen bemiddelingskosten voor het boeken vertalen. Wij brengen u enkel in contact met de juiste vertaler, waarvoor u de vertalingskosten betaalt. Zo blijven de kosten voor een boek vertalen voordelig. Vraagt u zich af wat de tarieven van een boek vertalen naar het Engels, Duits, Frans of een andere taal zijn? Neem dan vrijblijvend contact met ons op via de website en ontvang een persoonlijke offerte.